Hoofd Literatuur Literatuur / Een kleine prinses

Literatuur / Een kleine prinses

  • Literatuur Kleine Prinses

img/literature/79/literature-little-princess.jpg Advertentie:

Een roman uit 1905 van Frances Hodgson Burnett, auteur van Little Lord Fauntleroy en De geheime Tuin . Ook gekend als Sara Crewe en De kleine prinses .

Sara Crewe, de dochter van een Britse legerofficier, is verfrissend aardig, genereus en slim, ondanks de rijkdom van haar vader die haar alle luxe verschafte die ze maar kon wensen. Ze behoudt deze houding zelfs als ze naar een kostschool gaat voor formeel onderwijs. Een paar jaar later komt echter het bericht dat haar vader failliet is gegaan door een slechte investering, die vervolgens stierf aan hersenkoorts veroorzaakt door de schok.

Sara kan haar opleiding niet betalen en heeft geen bekende familieleden. Ze heeft geen andere keuze dan een baan als bediende op het internaat te aanvaarden. Ondanks deze ontberingen blijft ze aardig en hoffelijk en houdt ze haar moed erin door te geloven dat er nog steeds magie in de wereld is en dat alles beter zal worden.

Advertentie:

Het wordt met het verstrijken van de tijd steeds moeilijker voor haar om die houding vast te houden, vooral wanneer haar als straf voedsel wordt ontzegd. Sara staat op het punt toe te geven aan wanhoop wanneer warme kleren, beddengoed en eten uit het niets op haar zolderkamer verschijnen. Haar vaders compagnon, Mr. Thomas Carrisford, is naar haar op zoek sinds Crewe's dood. Hij had de cadeaus gestuurd zonder te weten dat Sara 'zijn' meisje was, maar omdat hij iemand in nood wilde helpen. Hij geeft haar de helft van de 'slechte investering' terug, die uiteindelijk vele malen meer waard bleek te zijn dan hij en haar vader hadden verwacht, en neemt haar als zijn voogd aan. Haar fortuin hersteld, Sara keert terug naar haar vroegere sociale station, maar ze vergeet degenen die aardig voor haar waren toen ze in nood was niet.

Geïnspireerd door een paar filmaanpassingen, met name een met Shirley Temple in 1939 (getiteld De kleine prinses ) en een geregisseerd door Alfonso Cuarón in 1995. De laatste cast Liesel Matthews in de rol. Het heeft ook veel toneelaanpassingen gehad, evenals verschillende tv-shows, waaronder een veelgeprezen Wereld Meesterwerk Theater Prinses Sarah anime-serie in de jaren '80 en de recentere (en ver meer losjes gebaseerde) anime Str.A.In.: Strategische gepantserde infanterie , wat fanservice en mecha toevoegt en de heldin een alternatieve reactie op trauma geeft . In de ruimte . Zie ook het Japanse live-action-drama uit 2009 Shōkōjo Seira , waardoor de actie naar Japan wordt verplaatst en de personages ouder worden. Er is zelfs een muzikale aanpassing uit 2011 (met Sierra Boggess in de hoofdrol), een VeggieTales aanpassing (2012's De Berooide Prinses ), en indie-ontwikkelaar Hanako Games had uitgebracht Een kleine lelieprinses , een Visual Novel-aanpassing in mei 2016.

Advertentie:

Op geen enkele manier een spinrok-tegenhanger van De kleine Prins , hoewel er een paper over dat onderwerp moet worden geschreven. Gelieve niet te verwarren met Alice Soft's Kleine prinses , of Tony Ross' Little Princess kinderboeken.


De originele roman bevat voorbeelden van de volgende stijlfiguren:

  • #1 Dime: De sixpence die Donald Carmichael aan Sara geeft. Zelfs als ze echt uitgehongerd is, weigert Sara het uit te geven, in plaats daarvan houdt ze het als een teken om te onthouden dat iemand ooit aardig voor haar was.
  • Aanpassingsuitbreiding: de roman begon oorspronkelijk als een novelle genaamd 'Sara Crewe', die in series werd uitgebracht in St. Nicolaas Magazine in 1888. Maar Burnett vond dat het verhaal onvolledig was, dus werd het eerst uitgebreid tot een toneelstuk, 'A Little Un-fairy Princess', en uiteindelijk tot deze versie.
  • Angst voor volwassenen:
    • Je dood laat je kind berooid en alleen op de wereld achter.
    • Erger nog, uw gebrek aan familieleden dwingt uw kind om onder de voogdij te leven van een persoon die verbaal en fysiek gewelddadig is, vermoedelijk met weinig of geen opties om eruit te komen of zichzelf te verbeteren, zelfs na het bereiken van de volwassenheid.
    • En om met het bovenstaande mee te gaan, probeert die beledigende persoon je kind te laten arresteren voor een misdaad die hij of zij niet heeft begaan, zoals gebeurt in ten minste twee aanpassingen (1937 en 1995).
  • Alpha teef: Lavinia.
  • Dubbelzinnig Bruin: Sara wordt beschreven als een 'bruine' hand en een 'klein, donker gezicht'. Dit houdt in dat ze een gemengd ras zou kunnen zijn. Als alternatief kunnen de Victoriaanse normen van bruin en donker verwijzen naar haar dat ze net gebruind is omdat ze opgroeide in India (het zou nog een paar decennia duren voordat een gebruinde huid in de mode zou worden). Haar moeder wordt specifiek beschreven als een Franse, dus haar huidskleur zou ook een afspiegeling kunnen zijn van het mediterrane erfgoed. Wat nog meer mogelijk en zelfs waarschijnlijker is, is dat Sara's vader een kleinzoon is van... witte Mughals , Engelse officieren van de Oost-Indische Compagnie die de talen leerden en spraken, bekeerden zich tot de islam, trouwden met Mughal-edelvrouwen en assimileerden volledig in de Mughal-cultuur van het 18e-eeuwse India. Sara's overgrootmoeder had een Mughal-prinses kunnen zijn.
  • Amoreel advocaat:
    • Mr Barrow, de advocaat van kapitein Crewe. Hij is degene die naar de school komt om de dood van zijn cliënt aan te kondigen, en stelt voor om een ​​bediende van Sara aan Miss Minchin te maken (als alternatief voor haar op straat te gooien, wat zou slechte publiciteit voor de school ). Wel, hij suggereert ook dat juffrouw Minchin haar een 'gunst' zou kunnen bewijzen door haar als student aan te houden... zijn eigen rekeningen, niets voor het kind overlatend dan een enorme hoeveelheid schulden.
    • Afgewend met Mr. Carmichael, de advocaat van Carrisford. Hij wordt voorgesteld als het hoofd van een liefhebbend gezin waar Sara jaloers op is, en wanneer zijn beroep wordt onthuld, is dat in een gesprek waarin hij aanbiedt naar Moskou te reizen om een ​​vage aanwijzing te volgen over Sara's verblijfplaats.
  • Slechte slaapkamer, slecht leven: Nadat ze bediende is geworden, slaapt Sara op een slecht verwarmde zolder, maar ondanks haar slechte omstandigheden droomt ze daar van betere dingen.Het is veel comfortabeler nadat 'de magie' binnenkomt en de kamer leefbaarder maakt, zelfs voor Becky.
  • Beneath the Mask: Nadat Sara's vader sterft, onthult Miss Minchin haar bitchy, hebzuchtige zelf.
  • Boek Dumb: Ermengarde St. John, die moeite heeft met haar lessen, vooral Frans.
  • Boek Smart: Sara maakt indruk op haar leraren op haar internaat met haar intelligentie. Ondanks dat ze zeven jaar oud is, besteedt ze veel tijd aan het lezen van boeken en spreekt ze vloeiend Frans.
  • Boekenworm: Sara is een fervent lezer, zelfs op zevenjarige leeftijd.
  • Brain Fever: het lot van Captain Crewe.
  • Break the Cutie: het grootste deel van het verhaal. Miss Minchin, de bedienden en Lavinia proberen haar opzettelijk verder te breken nadat ze geruïneerd is. De roman wijst er zelfs op dat 'haar kinderhart misschien gebroken was' als Ermengarde, Lottie en Becky er niet waren geweest.
  • Assepoester Omstandigheden: Nadat Sara haar fortuin heeft verloren, wordt ze een bediende in de school. In feite is ze een slaaf gemaakt - een contractarbeider wiens schuld nooit zal worden terugbetaald. Naarmate ze ouder wordt, stelt Miss Minchin haar zelfs aan om 'de kleine hun lessen te leren' - nog steeds onbetaald.
  • Klasprinses: Sara is dit als ze voor het eerst naar school komt,totdat ze gedegradeerd is tot dienstbode.
  • Metgezel Kubus: Emily.Al schreeuwt Sara in een moment van wanhoop tegen Emily dat ze 'maar een pop is'.
  • Gekunsteld toeval:
    • Wel, het is van een Victoriaanse romanschrijver:de oude heer die hiernaast komt wonen blijkt op zoek te zijn naar een bepaalde jongedame die veel geld gaat erven. Aangezien de 'Indian Gentleman' niet eens zeker weet in welk LAND het kleine meisje naar school is gestuurd (hij stuurt zijn advocaat naar Parijs en vervolgens naar Moskou, op basis van vaag vergelijkbare namen en achtergronden), is het enigszins toevallig dat hij verhuis naast de deur van het juiste meisje.
    • Misschien is het grootste moment van toeval niet per se belangrijk voor de plot: een hongerige Sara troost zichzelf met de fantasie van het vinden van een verloren sixpence, het naar een bakkerij brengen en zes broodjes eten zonder te stoppen. 'Dan,' zegt de verteller, 'als je het kunt geloven...' Sara kijkt naar beneden en ziet een verloren vier pence, kijkt dan op en ziet dat ze voor een bakkerij staat, waar ze zes stuivers voor vier pence wordt verkocht.Het enige verschil is dat ze uiteindelijk niet alle zes opeet.
  • Omgaan door te doen alsof: na Sarawordt berooid, probeert ze zichzelf te verliezen in fantasieën over een prinses opgesloten in de Bastille die binnenkort zal worden bevrijd, of die tussen de gewone mensen leeft om over hen te leren, om zichzelf af te leiden van haar lijden.
  • Kostuumporno : Sommige paragrafen in het boek worden besteed aan het beschrijven van Sara's mooie kleding. Er zijn inderdaad lange paragrafen gewijd aan het beschrijven van de kleerkasten van Sara's poppen .
  • Daddy's Girl: Sara en haar vader waren erg close, en haar moeder stierf toen ze nog heel jong was.
  • Darkest Hour: Wanneer Sara's zolderfeestje wordt betrapt en Sara wordt onderworpen aan een nieuwe dag zonder eten, en Sara somber probeert te slapen om van iets leuks te dromen.Dit is vlak voordat de magie komt
  • Dood door bevalling: de moeders van Sara en Lottie stierven op deze manier
  • Geweigerd eten als straf: En ook een beetje rondscharrelen.
  • Verdien je happy end: het is Sara's vriendelijkheid in de slechtst mogelijke omstandigheden die de aandacht trekt vande partner van haar vader, die ziek in het huis ernaast ligt, en leidt tot hun ontdekking van elkaars identiteit.
  • Enfant Terrible: Lottie, voordat ze Sara ontmoet.
  • Even Evil Has Standards: Lavinia's vriendin Jessie giechelt mee om Sara's gevallen status en slecht passende kleding, maar zelfs zij kan het niet eens zijn met Sara die ronduit uitgehongerd is.
  • Evil Is Petty : Miss Minchin krijgt een hekel aan Sara nadat de laatste de eerste per ongeluk voor de klas in verlegenheid heeft gebracht, voor iets dat in de eerste plaats de eigen schuld van Miss Minchin was. Als Sara haar fortuin verliest, verspilt ze natuurlijk geen tijd aan het mishandelen van het meisje.
    • Andere personages die Sara koud behandelen, zoals de kokkin, lijken niet eens een andere motivatie te hebben dan dat ze een hekel hadden aan Sara vanwege haar vroegere rijkdom.
  • Evil Orphanage Lady: Miss Minchin lijkt op het eerste gezicht fatsoenlijk, maar zodra wordt onthuld dat Sara een wees is, verandert ze haar in een bijkeukenmeisje met nauwelijks loon en sluit ze haar op op een kleine zolder, gescheiden van alle andere meisjes behalve één bediende.
  • Extreme Doormat: Miss Minchin's zus is veel vriendelijker, maar wordt volledig door haar gedomineerd tot het einde van het verhaal wanneer ze eindelijk haar mening uitspreekt.
  • Gevallen prinses: Sara. Ze doet alsof ze echt is is een prinses die net in moeilijke tijden is gevallen, zoals in de Franse Revolutie.
  • Fat and Skinny: respectievelijk de zussen Miss Amelia en Miss Maria Minchin.
  • Vroeger dik: Een gebagatelliseerd voorbeeld, aangezien Sara nauwelijks dik is, maar ze staat bekend als mollig en fris van gezicht op een gezonde manier die past bij haar Spoiled Sweet-achtergrond. Als ze echter berooid is, verspilt juffrouw Minchin geen tijd om haar af te zonderen van de andere kinderen en haar restjes te voeren. Sara wordt vreselijk mager, op het randje van broos, totdat Ram Dass en Mr. Carrisford medelijden krijgen met het kind dat op zolder woont en haar geschenken van eten en snoep sturen. Hierdoor groeit Sara weer naar een gezonde maat en wordt Miss Minchin gedwongen om daadwerkelijk te investeren in kleding voor het meisje omdat de outfit van haar bijkeukenmeisje steeds minder goed past.
  • Funetik Aksent: Becky en andere Cockney-personages.
  • Te snel opgegeven: Als juffrouw Minchin de hoop niet had opgegeven dat de investering van wijlen Ralph Crewe winst zou opleveren, zou ze zijn dochter niet zo slecht hebben behandeld dat het meisje haar kostschool graag zou verlaten zodra ze een plek had om Gaan.
  • Girl Posse: Lavinia's kleine band met hangers.
  • Hebzucht: Miss Minchin
  • Gelukkig geadopteerd: uiteindelijk, wanneer Thomas Carrisford Sara herstelt als erfgename, wordt hij in feite haar pleegvader,en de epiloog onthult dat het egeltje dat Sara van de hongerdood is gered, in de leer gaat bij de bakker.
  • Heb een homo oude tijd: Het woord 'queer' wordt als een knuffel in het boek rondgestrooid, al was het maar in de archaïsche zin. De meisjes 'ejaculeren' ook een paar keer.
    • De vermelding dat Sara en haar vader 'de liefste vrienden en geliefden ter wereld waren' klinkt echt in de oren voor een moderne lezer.
  • Heroic BSoD: Sara kan tijdens haar meest wanhopige moment niet langer doen alsof Emily iets anders is dan een pop en slaat haar op de grond. Ze komt echter bij elkaar en zegt dat Emily er niet meer tegen kan om een ​​pop te zijn dan dat Lavinia kan helpen om afschuwelijk te zijn.
  • Ereprinses: Elk meisje is een prinses, volgens Sara. Wat zichzelf betreft, ze probeert elke dag de goede houding van een prinses te hebben, ook tijdens de periode dat ze het moeilijk had - vandaar de titel.
  • Ere-oom: Nadat Sara is opgevangen door meneer Carrisford, noemt ze hem 'oom Tom', wat hij aanmoedigt.
  • Ik ben niet mooi: Sara zegt: 'Ik ben een van de lelijkste kinderen die je ooit hebt gezien' en benijdt een ander kind met kuiltjes en gouden krullen (dat zijn de hoge normen van Victoriaanse schoonheid). Het verhaal verzekert ons dat ze te streng is voor haar eigen uiterlijk, en iets aan haar inspireert volwassenen om voor haar te zorgen.
  • Verarmde Patriciër: Ondanks haar armoede houdt Sara vast aan haar goede manieren en opleiding, want dat is alles wat ze nog heeft van haar bevoorrechte vorige leven. Maar goed ook, want hierdoor steekt ze in de herinneringen van vreemden op als een dienstmeisje dat waarschijnlijk uit veel, veel betere omstandigheden kwam dan haar huidige, wat uiteindelijk, via een omweg, tot haar redding leidt.
  • Innocent Beta Bitch: Lavinia is een Alpha Bitch die ervan geniet Sara te pesten, zelfs na de dood van haar vader. Jessie, de beste vriendin van Lavinia, is minder kwaadaardig, op een gegeven moment heeft ze medelijden met Sara en berispt ze Lavinia omdat ze over haar kletst.
  • Interclass Friendship: Sara Crewe is de huisdierenstudent op een internaat en heeft het goed. Terwijl ze daar is, ontmoet ze Becky, de bijkeuken, en sluit vriendschap met haar. Sara vertelt Becky verhalen net als de andere meisjes en sluipt haar eten dat ze heeft gekocht, en Becky maakt haar een speldenkussen van flanel als cadeau. Wanneer Sara haar rijkdom verliest, worden zij en Becky lotgenoten onder het bewind van mevrouw Minchin. Als Sara uiteindelijk wordt geadopteerd, noemt ze Becky tegen haar nieuwe vader en neemt haar mee van het internaat naar een veel beter leven als haar persoonlijke metgezel.
  • Lampenkap ophangen: klaar met enkele van de meer dramatische toevalligheden uit het verhaal, waaronder:het nieuws over de ondergang en dood van kapitein Crewe arriveert onmiddellijk nadat Sara een gesprek heeft gehad over de vraag of ze zo'n aardig en gelukkig persoon zou zijn als ze niet zo rijk wasende manier waarop Carrisford eindelijk Sara . vindt.
  • Lonely Doll Girl: Sara's pop Emily is gekocht door haar vader, zodat ze zich minder eenzaam zou voelen als hij terugkeerde naar India. Ze wordt een van Sara's weinige metgezellen wanneer Sara haar fortuin verliest.
  • Betekenisvolle naam: Sara is Hebreeuws voor 'prinses'. In het boek Genesis geeft Sara, de vrouw van Abraham, het leven aan Isaak, en er wordt haar beloofd dat ze een prinses van vele naties zal zijn. Becky's naam is een verkleining van Rebecca, Isaac's vrouw (Sarah's schoondochter), en de moeder van Jacob/Israël. Maria (de voornaam van Miss Minchin) betekent 'bitter'. Amelia betekent 'beminnelijk' - en zij is de leukere zus.
  • Neutral No Longer : Lavinia's leeghoofdige vriendin Jessie berispt Lavinia omdat ze met Sara en haar vrienden heeft gekibbeld voor het plannen van een feestmaal om middernacht (nadat Sara een dag geen eten heeft gehad) en zegt later dat Miss Minchin het recht niet heeft om Sara uit te hongeren.
  • Nooit afscheid moeten nemen: technisch gezien, Sara en Captain Crewe deed afscheid nemen voordat ze op het seminarie werd achtergelaten, maar ze hielden het kort omdat beiden liever waardig hun eigen weg wilden gaan.
  • Aardig voor de ober: een van Sara's kenmerkende eigenschappen. Zelfs als ze zelf in moeilijke tijden verkeert, is ze nog steeds aardig en genereus voor degenen die nog slechter af zijn.
  • Ouder dan ze eruitzien: Becky zou 14 zijn als ze naar school komt om te werken, maar door ondervoeding is ze zo belemmerd in haar groei, dat ze er 12 uitziet.
  • Ojou: Sara voordat haar vader sterft. Kijk naar de titel.
  • Omniglot: Sara spreekt vloeiend Engels, Frans en Hindoestaans. Het wordt ook genoemd in een voorbijgaande opmerking die ze in ieder geval ook in het Duits kan lezen. Best indrukwekkend voor een zevenjarige.
  • Ouderlijke verlating:
    • Sara's moeder stierf in het kraambed en haar vader toen ze elf was.
    • Lottie's vader zou erg 'vliegend' zijn en Lottie na het overlijden van zijn vrouw, die ook in het kraambed stierf, aan anderen hebben nagelaten.
  • Peer-Pressured Bully: Jessie voelt zich af en toe verdrietig voor Sarah nadat de laatste Riches to Rags wordt. Het verhaal stelt dat Jessie niet slecht is, gewoon te zwakzinnig en gemakkelijk beïnvloed door de meningen van Alpha Bitch Lavinia.
  • Pretty in Mink : Er worden een paar vachten genoemd, zoals een pop met een hermelijn-gevoerde cape, en de bontjas die Sara aan het eind draagt.
  • Princess Classic : Of bijna. Sara kijkt zelfs op naar historische koninginnen en prinsessen (met name Marie Antoinette in één geval) als rolmodellen, wat haar helpt haar humeur af en toe onder controle te houden.
  • Princess in Rags : Als bediende draagt ​​Sara een oude zwartfluwelen jurk van haar, die al te klein voor haar is als ze hem aantrekt. Het boek maakt melding van een motorkap met struisvogelpluimen die ook van haar was, maar door herhaalde boodschappen in de regen bevuild raakt.
  • Prinsessen verkiezen roze: Een belangrijke scène waarin Sara Becky ontmoet, wordt gekenmerkt door Sara's zorgvuldig beschreven roze-roze danskostuum, compleet met roze roze wangen en een krans van roze rozen in haar haar. Becky hamert het punt naar huis door Sara te vergelijken met haar herinnering aan een korte glimp van een echte prinses, helemaal in het roze gekleed.
  • Promotie naar ouder: Sara treedt op als invalmoeder voor Lottie.
  • Rags to Riches: Inverted: Het boek en de aanpassingen worden vaak gepromoot als een 'riches to rags'-verhaal. Hoewel ze natuurlijkwordt weer rijk buiten haar stoutste verbeelding als blijkt dat de diamantmijnen echt waren en de partner van haar vader nog leeft.
  • 'The Reason You Suck'-speech: Amelia, goedbedoelende maar angstige zus van juffrouw Minchin, snauwt eindelijk aan het einde van de roman en vertelt haar grondig. Miss Minchin is geschokt en geïntimideerd, en Miss Amelia neemt daarna een grotere rol in het runnen van de school. 'En nu ben je haar kwijt,' riep ze wild; 'en een andere school zal haar en haar geld krijgen; en als ze was zoals elk ander kind, zou ze vertellen hoe ze is behandeld, en al onze leerlingen zouden worden weggehaald en we zouden geruïneerd zijn. En het dient ons goed; maar het dient jou meer recht dan mij, want je bent een harde vrouw, Maria Minchin, je bent een harde, egoïstische, wereldse vrouw!'
  • Rich Bitch: Lavinia Herbert, die het rijkste meisje op school was voordat Sara opdook, ziet het jongere meisje als een bedreiging voor haar sociale status. Ze is meedogenloos in haar spot als Sara haar fortuin verliest.
  • Sadistische Leraar: Miss Minchin, die een gemene, wrede trek heeft en alleen om geld geeft. Haar zus roept haar er op het einde meteen uit: 'Je bent een harde, wrede, wereldse vrouw.'
  • Said Bookism : Er zijn enkele gevallen waarin woorden in de roman worden 'ejaculeert'.
  • Verwende snotaap: Lottie. Net als Mary Lennox, wordt ze sinds haar geboorte min of meer als een huisdier behandeld, met mensen die haar alles geven wat ze wil om haar stil te houden. Op vierjarige leeftijd is ze, zoals het verhaal haar beschrijft, 'een heel afschuwelijk klein schepsel'.
  • Spoiled Sweet: Sara is in het begin een beetje naïef over de toestand van de wereld, maar zelfs voordat de dingen vreselijk afschuwelijk worden, realiseert ze zich dat er mensen zijn die minder geluk hebben dan zij en gedraagt ​​ze zich niet als een Rich Bitch.
  • Titeldaling: Tegen het einde van het boek heeft juffrouw Amelia een beetje een inzinking: '[Sara] heeft ons allebei doorzien. Ze zag dat je een hardvochtige, wereldse vrouw was, en dat ik een zwakke dwaas was, en dat we allebei vulgair en gemeen genoeg waren om op onze knieën te kruipen voor haar geld, en ons slecht tegen haar te gedragen omdat het werd afgenomen. van haar - hoewel ze zich als een kleine prinses gedroeg, zelfs toen ze een bedelaar was. Ze deed - ze deed het - als een kleine prinses!'
  • Too Hungry to Be Polite: Het straatmeisje Sara geeft vijf van haar stuiverbroodjes tot tranen toe en roept alleen maar uit: 'Oh my! Oh mijn!' Ze is uitgehongerd, zoals Sara opmerkt.
  • Wat ben ik geworden? : Een nogal alledaags voorbeeld. Sara's grimmige omstandigheden komen pas volledig tot haar recht als een kind haar aanziet voor een echte bedelaar, waarna ze zich realiseert dat ze is een stap boven een bedelaar.
  • Jij vuile rat! : Ondermijnd door de rat op Sara's zolderkamer met wie ze bevriend raakt en 'Melchisedek' noemt, naar een oudtestamentische koning. Ze merkt op hoe moeilijk het moet zijn voor een dier dat iedereen met angst en walging behandelt als het zichzelf en zijn gezin probeert te voeden. Melchy krijgt ook een What Happened to the Mouse? omdat het niet is onthuld hoe het hem vergaat nadat Sara en haar kruimels de zolder hebben verlaten.NotitieAangezien zelfs ratten als huisdier maar ongeveer vier jaar leven, en aangezien Melchie volgroeid was toen Sara naar de zolder kwam, is het zeer waarschijnlijk dat hij zijn natuurlijke levensduur heeft beleefd tijdens de gebeurtenissen in het boek en eenvoudigweg is gestorven zonder dat Sara erachter kwam. Maar huil niet om Melchizédek! Vier jaar voor een wilde rat is een goede run, en het staat vast dat hij een familie van kleine Melchizedeks had om zijn erfenis voort te zetten.

Aanpassingen met hun eigen trope-pagina's zijn onder meer:

  • Een kleine lelieprinses
  • Prinses Sarah
  • Str.A.In.: Strategische gepantserde infanterie (hoewel dat een heel losse Recycled IN SPACE! bewerking is met elementen uit Burnetts andere werken)
  • Shōkōjo Seira

De film uit 1939 geeft voorbeelden van:

  • Aangepast Out: Samen met vele minder belangrijke karakters, ontbreken Ermengarde en Lottie, ondanks hun belang voor Sara in het origineel.
  • Terzijde : Shirley Temple kijkt recht in de camera als de film eindigt.
  • Deus ex Machina : Of beter gezegd, extreem krachtige handige bezoeker. Als Sara het ziekenhuis vindt waar mogelijk haar gewonde vader met geheugenverlies zit, mag ze het doorzoeken nadat ze toestemming heeft gevraagd aan een heel oude, belangrijk uitziende vrouw. Nadat ze haar hiervoor bedankt heeft, vraagt ​​Sara naar de naam van de vrouw, en dan bloost en maakt ze een buiging als ze antwoordt: 'Victoria.' Het is een hartverwarmend moment en het weerhoudt iedereen van deze kant van God om vader en dochter nog een seconde langer uit elkaar te houden.
  • Disney Death: Sara's vader.
  • Droomsequentie: Sara heeft een uitgebreide droom waarin ze eigenlijk een prinses is, en Miss Minchin is een boze heks.
  • Heb een homo oude tijd: Kapitein Crewe verzoekt om Sara's kamer op het seminarie 'zo vrolijk mogelijk' te maken. We hebben het over een meisjesschool.
  • Karma Houdini: Miss Minchin. Het enige wat we met haar zien gebeuren is een blik van totale schok bij het vernemen dat Sara's vader nog leeft.
  • Hem zo gemist: Op een gegeven moment slaat Sara een hoek om en gaat in de ene richting, terwijl haar vader zijn kamer uit wordt gereden en door de gang in de tegenovergestelde richting wordt gestuurd.
  • Pretty in Mink : Sara draagt ​​een blauwe jas met een hermelijn kraag en hermelijnen mof.
  • Speelfilms in het publieke domein: omdat Fox het auteursrecht niet heeft verlengd, bevindt deze film zich in het publieke domein.
  • Shell-Shocked Veteran: Een van de soldaten in het ziekenhuis maakt papieren poppen.
  • Gespaard door de aanpassing: Sara's vader leeft. Hij is zwaargewond, maar leeft.
  • Spoiled Sweet: Sara is duidelijk belachelijk verwend, maar is nog steeds zo lief als Shirley Temple altijd was.
  • True Blue Femininity: Sara wordt voor het eerst gezien in een blauwe jas (met een hermelijn kraag) en hoed.
  • Title Drop : 'Ze is net een prinsesje, nietwaar?'
  • Wat is er met de muis gebeurd? : Becky is voor het laatst gezien terwijl ze door de politie wordt gevangengenomen terwijl Sara ontsnapt.

De 1986 WonderWorks mini-serie geeft voorbeelden van:

  • Aanpassingsuitbreiding: verschillende incidenten die slechts terloops in het boek worden genoemd, krijgen volledige scènes en de serie voegt een kleine subplot toe over een standbeeld van Kali dat Captain Crewe bezat.
  • Aangepast Out: Verschillende van de Carmichael-kinderen, inclusief alle jongens behalve Donald.
  • Beta Bitch: Jessie is meer bereid om vijandig te zijn voor Alpha Bitch Lavinia, maar begint het in twijfel te trekken nadat Lavinia Miss Minchin vertelt over Ermengarde's mand met eten.
  • Grote 'SHUT UP!' : Ermengarde geeft er een aan Lavinia als ze Sara vertelt dat skivvies niet op school thuishoren.
  • Tsjechov's Gunman: Carrisford verschijnt in de eerste scène van de serie.
  • Overlijdt anders in aanpassing: Kapitein Crewe, in plaats van te sterven aan nu weerlegde hersenkoorts, krijgt een longontsteking op zijn weg terug naar India.
  • Even Evil Has Loved Ones: Nadat haar zus Amelia is vertrokken na haar 'The Reason You Suck'-speech, wordt Miss Minchin even gezien terwijl ze haar tranen in bedwang houdt.
  • Heb een homo oude tijd: Verschillende personages, waaronder de kok en Miss Minchin noemen Becky op meerdere punten een slet. In die tijd was 'slet' een ander woord voor een zwoeger.
  • Het wordt uitgesproken als 'Tro-PAY': de voornaam van Miss Minchin wordt uitgesproken als 'Mah-rye-uh', een archaïsche uitspraak van Maria.
  • Schop de hond:
    • De kok verspilt geen tijd aan het mishandelen van Sara, wrijft vaak over haar vroegere status en weigert haar diner nadat Sara er niet in is geslaagd peterselie te bemachtigen.
    • Lavinia ook, door te zeggen dat ze wist dat Sara altijd maar een bediende was, tot haar arm te rukken om het te laten lijken alsof Sara opzettelijk eten op haar had gemorst.
  • Pet the Dog: Miss Amelia verdedigt Becky wanneer Miss Minchin haar beschuldigt van het stelen van voedsel en haar overtuigt om de beschuldiging te laten vallen. Daarvoor probeerde ze ook haar zus te overtuigen om Sara iets te geven voor Kerstmis, maar dat mislukt.
    • Juffrouw Minchin geeft Sara een heel kort cadeau als Erminegarde haar een kerstcadeau geeft en zegt dat ze het beneden moet openen in plaats van het haar af te pakken.
  • Schroef dit, ik ben hier weg! : Miss Amelia nadat ze 'The Reason You Suck' Speech aan haar zus heeft gegeven.
  • Servile Snarker: Ram Dass handelt op deze manier richting Carrisford.
  • Spirited Young Lady: Sara is een beetje assertiever in deze aanpassing, meer geneigd om terug te praten terwijl ze nog steeds waardig is.
  • Trouwer aan de tekst: deze versie laat bijna niets uit het boek weg en verandert weinig.

De film uit 1995 geeft voorbeelden van:

  • Adaptationeel alternatief einde: soort van. De film houdt het einde van het boek vanSara wordt hersteld in haar rijkdom, maar het gebeurt op een andere manier.Kapitein Crewe leeft echt en lijdt aan geheugenverlies. Miss Minchin ontdekt de opsmuk in Sara's zolderkamer, gaat ervan uit dat het is gestolen en belt de politie. Sara wordt herenigd met haar vader terwijl ze probeert te ontsnappen. Bovendien, terwijl Becky wordt gepromoveerd tot Sara's persoonlijke begeleider in het boek, gaat de film door en zegt dat ze in plaats daarvan als zus is geadopteerd. En juffrouw Minchin wordt uit haar functie gezet en moet als schoorsteenveger werken.
  • Adaptieve aantrekkelijkheid: mee gespeeld. Sara in het boek gelooft dat ze niet mooi is (omdat ze geen mooi blond haar heeft), en het is haar vriendelijkheid en spunkiness die mensen dwingt om voor haar te zorgen. Deze eigenschap wordt verlaten in de film, waar ze wordt gespeeld door de schattige Liesel Matthews.
  • Adaptational Karma: aan het einde uitgedeeld aan Miss Minchin, dieverliest de school en wordt gedwongen als schoorsteenveger te werken onder de jongen die ze eerder in de film heeft mishandeld.
  • Adaptationele nationaliteit: Sara is een Brits kind in de boeken, maar gespeeld door een Amerikaan. Haar vader is nog steeds Brits en haar moeder zou een student zijn geweest op de school (die nu in New York is), wat impliceert dat ze half-Amerikaans is.
  • Adaptational Nice Guy: Bijna alle studenten (zonder Ermengarde en Lottie), die in de roman, hoewel niet per se gemeen, Sara behandelden alsof ze een andere bediende was na het verlies van haar fortuin, ondanks dat ze eerder haar vriend was. Hier, hoewel ze in het begin niet zeker wisten wat ze moesten doen, zijn ze nog steeds oprecht vriendelijk tegen haar en helpen ze zelfs om haar medaillon te bemachtigen.
  • Adaptatievermogen:Aan het einde van het boek wordt Becky Sara's persoonlijke begeleider. Aan het einde van deze film is ze geadopteerd door Captain Crewe.
  • Adaptation Dye-Job : Sara heeft donker haar in het boek, maar in de film is het lichtbruin.
  • Aanpassingsuitbreiding: In het boek ziet Miss Minchin nooit de kamer gevuld met opsmuk van Ram Dass. In de film leidt haar ontdekking ervan (en ervan uitgaande dat Sara alles heeft gestolen) de climax: Minchin roept de politie op.
  • Aanpassing Uitleg Extrication : Sara wordt wakker en vindt haar zolderkamer vol met eten, kleding en andere luxe. In het boek werden deze dingen gedurende een aantal weken in het geheim bij haar gebracht door Ram Dass, de Indiase man die naast haar woonde, terwijl ze sliep. In de film zijn ze er gewoon zonder uitleg. De implicatie is dat 'de magie' waarin Sara gelooft echt is.
  • Aanpassing Persoonlijkheidsverandering: Hoewel ze haar vriendelijkheid behoudt, is deze versie van Sara veel meer een Mouthy Kid en Little Miss Snarker, hoewel vooral tegenover haar tegenstanders.
  • aangepast uit:
    • De Grote Familie die Sara van buiten hun raam bekijkt, komt niet voor in de film.
    • Carrisford, de advocaat van Captain Crewe, komt niet voor in de film.
  • Leeftijdsverhoging:
    • Andersom. Lavinia is ouder in het boek - naar verluidt ongeveer veertien tot Sara's acht. In de film zijn Sara en Lavinia respectievelijk ongeveer elf en twaalf jaar oud.
    • Becky is ook in de leeftijd van veertien naar Sara's negen van dezelfde leeftijd.
  • Allegorie Adventure: De film weeft in stukjes van de Ramayana door er Sara Crewe's favoriete boek van te maken. De sterke implicatie is dat het verhaal van King Rama dat van Captain Crewe weerspiegelt - de twee personages worden zelfs door dezelfde acteur gespeeld.
  • Armor-Piercing Vraag: Van Sara tot Miss Minchin: Sara: Heeft je vader je nooit verteld dat je een prinses bent?
  • Big Fun: Miss Amelia blijkt een mollige vrouw te zijn die, hoewel een beetje onhandig en neurotisch, nog steeds erg leuk en aardig is voor de meisjes.
  • Bitch Alert: Lavinia wordt geïntroduceerd door Ermengarde's haar in een inktpot te dopen en woedend te kijken als ze hoort hoe rijk Sara is.
  • Cacophony Cover Up : Lottie's oorverdovende schreeuw zorgt voor een afleidingsmanoeuvre waaronder de meisjes Sara's medaillon kunnen halen uit het kantoor van juffrouw Minchin.
  • Child Hater: Deze versie van Miss Minchin lijkt echt kinderen te haten (tenminste degenen die niet haar leerlingen zijn). Naast het vreselijk behandelen van Sara en Becky (inclusiefproberen ze gearresteerd te krijgenin de climax), heeft ze gezien dat ze een jonge schoorsteenveger mishandelt en hem de betaling ontzegt.
  • Gecomprimeerde aanpassing : Sara zit in het boek een aantal jaren op school, maar in de film is het hoogstens twee jaar.
  • Kostuumporno: zelfs meer dan in de roman. Je kunt het juffrouw Minchin moeilijk kwalijk nemen als ze zegt dat Sara haar opschik niet kan dragen als je kijkt naar wat ze in die scène draagt.
  • Dood door bevalling: Sara's moeder sterft bij de geboorte vanSara's jongere zus, die ook stierf.
  • Dacht er niet aan: de meisjes stelen Sara's medaillon uit het kantoor van juffrouw Minchin. Ze dachten niet dat Minchin het zou merken en aannemen dat Sara het had gestolen?
  • Disney Death: Sara's vader, die in dit geval wordt verward omdat hij dood is met John Randolph van hiernaast.
  • Dramatische halskettingverwijdering: Sara's medaillon. Minchin scheurt het van haar af zodra het nieuws over de dood van haar vader haar bereikt, en ze neemt het in beslag.
  • Eek, een muis!! : Ingeroepen door Becky om juffrouw Minchin af te leiden, terwijl de andere meisjes haar kantoor plunderen voor Sara's medaillon.
  • Emerald Power: gebagatelliseerd. De schooluniformen zijn groen, met een witte schort erover. Mogelijk symbolisch voor hoe Sara hard zal moeten werken om de magie daar te ontdekken.
  • Empathische omgeving: Gebeurt meerdere keren.
    • Om te beginnen is er een hevige regenbui aan de gang wanneer Sara naar de zolder wordt verhuisd.
    • Een andere regenbui begint samen met de climax.
    • Tijdens de climax, nadat ze uit de school is ontsnapt en het huis van meneer Randolph is binnengegaan, zit Sara tussen de politie en, buiten medeweten van haar, haar vader met geheugenverlies. Op dit punt gaan de lichten in het huis van meneer Randolph uit. als Sara op het punt staat te beseffen dat haar vader recht voor haar staat, gaan de lichten weer aan.
  • Even Evil Has Standards: Miss Minchin kijkt geschokt als Sara bijna valt terwijl ze aan de politie ontsnapt - en laat zien dat zelfs zij niet zou willen dat een kind dood zou vallen. Dit weerhoudt haar er echter niet van om de politie achter haar aan te gaan als ze eenmaal in veiligheid is.
  • Eye Take: Lavinia wanneer ze verdwaalde haren aan haar borstel ziet kleven. Ze is bang dat haar haar zou uitvallen.
  • voorafschaduwing: Tijdens Sara en Becky's denkbeeldige plek van hen twee in India, draagt ​​Beckydezelfde kleren die ze aan heeft als Captain Crewe haar adopteert.
  • Karma Houdini-garantie:Terwijl juffrouw Minchin de school in het boek houdt, verliest ze het hier en moet ze werken als schoorsteenveger - met dezelfde jongen die ze eerder had misbruikt.
  • Schop de hond:
    • Miss Minchin doet dit bij verschillende gelegenheden:
      • Nadat ze Sarah heeft verteld dat haar vader dood is, dwingt ze Sarah schaamteloos tot dienstbaarheid en neemt al haar bezittingen mee, inclusief haar medaillon - dat een foto van haar moeder en vader bevat, en dreigt haar te laten arresteren als ze het terugkrijgt.
      • Als ze alle mooie dingen ziet die Ram Dass zowel Sarah als Becky heeft gegeven, neemt ze aan dat de meisjes ze hebben gestolen en belt ze de politie.
    • Lavinia had ook haar momenten, met name toen ze schaamteloos over de vloer liep met vuile schoenen direct nadat Sarah klaar was met het dweilen, en toen ze Sarah beschimpte door haar te vertellen niets in haar (Lavinia's) kamer aan te raken met haar 'vuile handen'. en vraagt ​​grof 'wanneer was de laatste keer dat je een bad nam?!'
  • Magical Negro: Ram Dass is een Zuid-Aziatische variant.
  • Misschien magie, misschien mondaine: Het wordt gesuggereerd dat Ram Dass echt wat magie over hem heeft. Het is de enige verklaring waarom Sara's kamer zo snel volloopt met de opsmuk (in het boek doet hij het geleidelijk over een aantal maanden), en zijn doel lijkt te zijn om vader en dochter te herenigen.
  • Stemming Whiplash: Overal.
    • Het leuke en vrolijke tafereel van Sara's verjaardagsfeestje wordt onderbroken met het nieuws dat Captain Crewe is overleden.
    • Als Sara en de meisjes vanuit de zolderkamer vredig voor Ram Dass buigen, verschijnt juffrouw Minchin achter de meisjes en vangt ze op.
    • Gespeeld voor Lachen wanneer Miss Amelia haastig probeert Sara te vinden om Lottie te kalmeren tijdens een van haar driftbuien. Zodra ze Sara vindt, loopt Lottie vrolijk langs hen heen (het plan om het medaillon terug te stelen is nu gelukt).
    • De komische scène van Miss Amelia en Francis die proberen weg te lopen, gaat abrupt over in Miss Minchin die Sara betrapt op het gestolen medaillon.
  • Leuke hoed: Sara draagt ​​een grote witte als ze voor het eerst op school aankomt.Degene die zij en Becky aan het eind dragen, zijn veel eenvoudiger.
  • Zelfs geen moeite met het accent: Eleanor Bron spreekt Frans zonder een accent te proberen om te laten zien hoe slecht ze is in vergelijking met Sara.
  • Onheilspellend haarverlies: Lavinia wordt door Sara 'vervloekt' als reactie op haar mishandeling. Later die avond, terwijl ze later op de avond obsessief haar haar borstelt, merkt Lavinia dat er een grote pluk haar uitkomt samen met de borstel, waardoor ze flauwvalt van shock. Natuurlijk, in deze versie heeft ze meestal een Beta Bitch die haar haar borstelt voor haar, dus dit is mogelijk de eerste keer dat ze het zelf doet - en daarom zag loszittende verdwaalde haren aan voor het uitvallen.
  • The One : nou, het is een Alfonso Cuarón (met Emmanuel Lubezki als cameraman) joint. De camera spoort een (voorafschaduwend) schilderij op van Lucifer die vanuit de hemel en langs de ontbijttafel wordt geworpen terwijl de meisjes er een roddelend gesprek over voeren. Het is een ingetogen voorbeeld, maar indrukwekkend als je bedenkt dat alle acteurs erin jonge kinderen zijn die hun lijnen moeten timen en op de achtergrond zaken moeten doen terwijl de camera beweegt.
  • Racelift :
    • Becky. In het origineel is ze een typisch Victoriaans Cockney-meisje en wordt ze een...Token zwarte vriendin de film. Nu de setting is veranderd van Groot-Brittannië naar Amerika, is het een logische culturele vertaling om een ​​Cockney-meisje als zwart weer te geven.
    • Sara zelf in mindere mate. Er zijn verwijzingen naar Sara's 'bruine hand' en 'klein, donker gezicht', wat inhoudt dat ze misschien een gemengd ras is. Ze is duidelijk wit in de film. Natuurlijk kunnen de bovengenoemde opmerkingen gewoon een gevolg zijn van het zonnebaden in India.
  • Rags to Riches: Sara wordt niet alleen weer rijk, maarhaar vader adopteert Becky.
  • Redemption in the Rain: Captain Crewe en Sara worden herenigd in het midden van de regen.
  • Repeat Cut : Aan het einde van de film, wanneer Lavinia Sara omhelst.
  • Zeg mijn naam :Als Sara's vader zich herinnert wie ze is, rent hij naar buiten en roept 'Sara!'
  • Scylla en Charybdis: Na te zijn ontsnapt naar het huis van Mr. Randall in de climax, wordt Sarah betrapt tussen de politie en Miss Minchin bij de voordeur en Kapitein Crewe, die op dit moment door Sara wordt verondersteld een vreemde te zijn. Sara loopt in de richting van haar vader. Dit blijkt haar reddende genade te zijn, aangezien kapitein Crewe zich net op tijd herinnert wie hij is om Sarah te redden van arrestatie door de politie.
  • Setting Update: deze film verplaatst het verhaal naar New York, tijdens de Eerste Wereldoorlog.
  • Ze ruimt mooi op:Becky lijkt nu opschik te dragen zoals Sara aan het einde terwijl ze wordt geadopteerd door Captain Crewe.
  • Shoo Out the Clowns: De komische Amelia rent weg met de melkboer seconden voor de dramatische climax. Sara is eigenlijk haar zien gaan wanneer Miss Minchin binnenstormt en haar beschuldigt van het stelen van het medaillon.
  • Gespaard door de aanpassing: Sara's vader leeft. Hij is getraumatiseerd / heeft geheugenverlies, maar leeft.
  • Villain Ball: In de climax, wanneer Miss Minchin isterwijl ze proberen Sara te arresteren voor diefstal, ontdekken ze dat kapitein Crewe nog leeft. Minchin bezegelt haar eigen lot door haastig te proberen te beweren dat Sara 'geen vader heeft' en haar weg te laten halen- in plaats van toe te geven dat ze een fout heeft gemaakt en zich te verontschuldigen. Vermoedelijk dacht ze er ook aan dat haar Karma Houdini-garantie opraakt als ze ontdekt wordt,en dat is precies wat er gebeurt als Captain Crewe zich herinnert wie hij is.

De animatiefilm uit 1996 bevat voorbeelden van:

  • Dood door aanpassing: Wanneer wordt onthuld dat Sara's vader nog leeft, wordt uitgelegd dat zijn zakenpartner stierf en voor hem werd aangezien.
  • Gemakkelijk te vergeven: Miss Minchin is niet langer de eigenaar van het seminarie, maar ze mag er nog steeds lesgeven, ondanks hoe ze de dochter van de nieuwe eigenaar behandelde.
  • Gespaard door de aanpassing: Sara's vader.

Interessante Artikelen